Jak používat "mi to řekni" ve větách:

Jestli ne, tak mi to řekni.
Ако е "не", нищо. Само ми кажи.
Jestli někoho máš, tak mi to řekni.
Ако има, друг човек, просто ми кажи.
Jestli ano, tak mi to řekni.
Ако си ти, трябва да знам.
Jestli mi chceš něco říct, tak mi to řekni.
Ако искаш да ми кажеш нещо, давай.
Takže jestli tady nechceš mě nebo moje děti, tak mi to řekni a já sem přestanu jezdit.
Ако не искаш аз или децата ми да идваме, кажи го направо. И повече няма да идвам.
Řekni mi to. Řekni mi to.
Сподели с мен, сподели с мен...
To nic, klidně mi to řekni.
Не се бой да ми кажеш, ако си.
Kdybys viděla nebo slyšela včelu, tak mi to řekni.
Ако видиш пчела или чуеш жуженето и - нали ще ми кажеш?
Mám tam bratra, tak mi to řekni na rovinu.
Брат ми е там, говори направо.
Tak mi to řekni, já si to nějak přeberu.
Разкажи ми и ме остави сам да реша това.
A jestli si na někoho vzpomeneš, okamžitě mi to řekni a pak se drž mimo dění.
И ако разпознаеш някого, ми кажи веднага и не ми се пречкай.
Hele, jestli plánuješ nějaký večírek, radši mi to řekni.
Виж... ако ще ми правиш купон, кажи ми отсега.
Hele, jestli se ti nelíbí text, tak mi to řekni rovnou.
Ако не ти харесва текста, кажи си честно.
Kdyby ti chtěl kdokoli dělat problémy - prostě mi to řekni.
Ако някой ти създава проблеми, просто ми кажи.
Pokud mi máš co říct, tak mi to řekni.
Ако имаш да ми казваш нещо, кажи ми го в очите.
Řekni mi to, řekni mi co se děje.
Кажи ми, нещо лошо ли има?
Jestli máme nějaký problém, jestli budeme mít někdy problém, klidně mi to řekni.
Има нещо гнило. Ако някога има нещо гнило, можеш да ми кажеш.
Jestli mi chceš něco říct, raději mi to řekni hned.
Ако имаш нещо да ми казваш, кажи го.
Hele, jestli děláš na nějaké tajné vedlejší misi, tak mi to řekni, ano?
Кажи ми, ако работиш върху нещо секретно.
Radši mi to řekni, protože víš, že teď se pleteš do mejch věcí.
По добре ми кажи, скъпа, защото сега се месиш в моята работа.
Jen mi to řekni.....a já slibuji, že se ti uleví.
Просто ми кажи... и ти обещавам, че ще почувстваш по-добре.
Podívej, jestli nechceš jít na ples, tak mi to řekni.
Ако не искаш да ходиш на бала, просто ми кажи.
Coro, pokud ano a ty o něčem víš, tak mi to řekni, prosím.
Кора, ако знаеш какво става, моля те, кажи ми.
Podívej, jestli je něco mezi tebou a Popeem, o čem bych měl vědět, tak mi to řekni.
Ако трябва да знам нещо за вас двамата, кажи.
Jestli si do toho zapletený, jestli tě za mnou Ashley poslala, tak mi to řekni.
ако си замесен в това Ако Ашли те е изпратила при мен, просто кажи
Jen mi to řekni, co tu děláme teď.
Поне ми кажи какво ще правим сега.
Jestli nechceš, tak mi to řekni, a já je zase odnesu.
Ако няма да ядеш, ще ги прибера.
Kdybych mohl něco říct, nebo něco udělat, co by odčinilo, to co jsem nám udělal, tak mi to řekni.
Ако можех да кажа или да направя нещо, което да върне времето, бих... Само ми кажи, какво. Помогни ми.
Jen mi to řekni a budeš ho moct vídat.
Просто ми кажи и ще го видиш.
Až budeš připraven se vrátit, tam mi to řekni.
Когато си готов да се върнеш, само кажи.
Platím drinky, takže mi to řekni na rovinu.
Аз черпя, така че казвай направо.
Sakra, Ralphe, prostě mi to řekni.
По дяволите, Ралф. Просто ми кажи.
Zapřísahám tě, Verrocchio, okamžitě mi to řekni!
Чрез вашата вярност, Верокио, кажи ми сега!
Tak mi to řekni a dohodneme se.
Кажи ми... И ще сключим сделка.
Teď, Rebecco, ať už se tady děje cokoliv, pokud to ovlivňuje Johnovu kampaň, okamžitě mi to řekni.
Ребека, какъвто и да е случаят, ако засяга кампанията на Джон, трябва да ми кажеш.
No tak, prostě mi to řekni.
Хей, хайде де, просто ми кажи.
2.7065010070801s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?